Linguistic
research enhances sign language
Let your fingers do the talking

Example
of Chinese sign language: classmate.
(Ma Ka Wa)
By
Nickie Wong
Thanks
to new research on sign linguistics at The Chinese Uni-versity of Hong
Kong, students will soon have more opportunities to learn sign language.
The Centre
for Sign Linguistics and Deaf Studies was established in December 2003.
With financial support from The Research Grants Council, recent budget
cuts will not affect the center’s operations.
One of the center’s projects involves the development of a Hong
Kong Sign Language for deaf children.
Gladys
Tang, associate professor in the Department of Modern Languages and
Intercultural Studies, said, “We wish to find out how language
processing is done when sign language is one’s first language.”
Another
ongoing project at the center is the Asian Sign Language Project.
The project
allows the university to develop more qualified teaching materials for
sign linguistics courses.
Prof.
Tang said adding language components to sign language could make learning
it similar to learning other languages, like Italian and German.
She also
said that existing sign language dictionaries in Hong Kong are not based
on linguistic standards.
Realizing
this shortcoming, the center is in the process of publishing a sign
language dictionary based on sign linguistics.
These
recent developments in improving sign language education was made possible
because of Prof. Tang and Dr. James Woodward of the Department of English.
They realized
that there was not much information available on sign languages and
deaf people in the Asia-Pacific region.
Therefore,
in 1992 they applied to the Research Grants Committee for an earmarked
grant to conduct “in-depth formal research into sign language
varieties used by deaf people in Hong Kong”.
In 2000,
the Chinese University’s Department of Modern Languages and Intercultural
Studies started a sign language studies course.
Trevor Johnston, associate professor at the University of Newcastle,
visited the Chinese University in February. He shared his experience
on sign linguistics in Australia.
He said,
“People mistakenly regard sign language as merely gestures and
representatives of spoken language.
“Despite
some associations with the spoken language, sign language is an independent
language. It has its own grammar and linguistic patterns.”
One example
of association between sign and spoken language is finger spelling.
In American Sign Language, finger spelling is used to represent different
characters of the alphabet.
Some Chinese
Sign Language also resembles Chinese characters.
However, the grammar of Chinese Sign Language is different from the
verbal and written varieties.
For example,
numerals come after nouns, as in, “cars 10”.
Said Prof. Tang: “In fact, language is not in our mouth. It is
in our brain. Our mouth or hand is just a tool of communication.”
Throughout
his 20 years of research in sign linguistics, Prof. Johnston has developed
dictionaries and encyclopedias for sign language.
Prof. Johnston’s
current project is to computerize sign language dictionaries, making
learning sign language easier through the use of CD-ROMs.
He said,
“By using video clips to show a sign, it is easier to learn than
seeing a stationary picture.”
He believes
that sign language is crucial in learning and communication, while lip
reading helps deaf people interact with the community.
He said,
“It is especially important for young children with hearing loss
to have complete access to their first language, which is sign language,
not lip reading.”
Prof.
Tang agreed.
“Lip
reading is effective only when one has a strong foundation of the spoken
language. It does not apply to people with hearing loss.”
Another
area currently being looked into at the Centre for Sign Linguistics
and Deaf Studies includes a school project cultivating deaf children’s
interest in reading and writing Chinese.
Compared
with deaf education, sign linguistics has a short history of development.
The emergence
of sign linguistics led to the verification of sign language as a language.
Hence,
sign language is expected to have equal status with spoken languages
in the near future.
Jenny
Ho is a sign language instructor at Stewards Limited, a registered Christian
charitable organisation. She has been teaching there for 4 years.
Ms. Ho
pointed out a popular misconception — that deaf people cannot
speak. Actually, it is the inability to hear that hinders their ability
to speak.
She said,
“In the last few years, people have become more aware of sign
language due to television dramas.”
However,
it is difficult to implement sign language education in deaf schools
because the government does not advocate it.
Ms. Ho
said, “The government encourages people with heaing problems to
wear hearing aids and to learn lip reading so that they can interact
with the hearing community.”
In reality,
though, a number of ways are used to communicate ideas. Ms. Ho said
some deaf children create their own signs to express their ideas.
If impromptu
signs do not get the message across, ideas are written down.
Judy Tse,
a housewife and one of Ms. Ho’s students, said, “I have
a deaf relative who is in his 60s. I learned sign language because I
wanted to communicate with him.
“He
did not receive any sign language education. He created his own sign
language to communicate with others.”
Ms. Tse
used to serve deaf people in community centers along with Ms. Ho.
Ms. Tse
said that they had to learn from the deaf while communicating with them,
because they could not totally understand their sign language.
Ms. Ho
added, “A lot of patience and a humble attitude is very important
when communicating with deaf people.
“When
you pay no attention, show no response, or even avoid eye contact, they
will probably think that you do not respect them.”
With computers,
deaf people can dramatically widen their social circles.
Deaf people
are also very active. Some of them join tours and travel around the
world.
Ms. Ho
said, “They are very confident of their own abilities. Most of
them can read despite having a lower education level.”
She used
to lead a group of deaf youths for cultural exchanges with their counterparts
in Beijing, Japan and Taiwan.
She was
amazed by how fast they could get along, although they used different
sign languages.
Said she:
“In the first 2 days, they were too shy to ‘talk’
to others. But by the third day, they ‘chatted’ like close
friends.
“At
the end of the activity, they agreed to become pen pals.”
Home